На-до - два слога надежности. Если бы солнце светило по настроению - все мы давно были бы на кладбище.
Я знаю, что уже переводят, но хочу тупо почитать хоть на английском, что там в первой серии важного я не поняла по игре актеров и моим слабым познаниям в японском)))
читать дальшеYoukai Ningen Bemu Ep 1 - Translation
Youkai Ningen Bemu Ep 1 - Translation (Finished)
Posted the whole translation. I am sure there are some mistakes. Corrections are welcome.
I might add softsubs when a decent HQ file is available.
reporter: The criminals are a group of 3 men aged 20 to 30...
reporter2: As yet, it looks like 20 hostages have been taken. Today, early in the morning...
A criminal came out. He is holding a gun to a hostage's head
criminal: A car!! Isn't it hear yet!
reporter2: He fired! Just now, the criminal...
??: Hey, what is it?
criminal: Shit! Son of a bitch.
criminal2: Can we really get away with this money?
criminal: We have to do something
criminal: This is an example/warning!
criminal: Don't move!
hostage: Stop. Please. Don't shoot. Please
criminal: Hey. What's this? hostage: What is this?
criminal: What's this! Ah~
criminal: Who is there?
reporter: There are shots! From inside we can hear shots.
??: Floodlights!
woman to child: It's not scary anymore, right? child: yes
Bera: Even though we rescued them, they still become frightened.
Bero: They are more afraid of us than the they are of the robbers
Bera: We have been seen now, we can't be in this town.
Bemu: Let's go
Bero: Ah, how many hundred times have we moved now?
Bera: It's because of you, Bemu. If you hadn't told us to go and help, we would not have had to leave the town.
Bemu: I can not overlook people who need help.
Bera: This again. How often are you going to repeat that!
Bero: I quickly want to become human.
Bero: My butt hurts.
Bera: There's nothing for it. The cargo area of a truck suits/matches us.
narrator: No none knows when it was born. In a dark soundless world, one single cell separated and multiplied
narrator: 3 living things were born.
narrator: Of course they were not human
narrator: and also not animals
narrator: But inside those ugly bodies, "righteousness blood/blood of justice" is hidden.
narrator: Those living things, they could not become human, they are youkai ningen. [usually translated as "humanoid monsters"]
[Opening Song]
Bera: Well, ready? How old are you now?
Bero: Perhaps 6 years.
Bera: What's that, "perhaps"? Saying only "6 years" is enough.
Bero: But, the reality is different.
Bera: If you tell how it really is, you would be exposed, wouldn't you? Now, practice!
Bero: I am 6 years old, I am 6 years old...
Bera: Good. Next. Who are your parents?
Bero: I have none! \N Bera: Wrong. We are your parents.
Bera: When seen by humans, we can only appear as a family. \N Bero: Che~
Bera: Nowadays there is no kid saying "che".
Bera: That's nothing to laugh about.
Bemu: This is a beautiful town, right.
Bera: Don't say such a carefree thing.
Bera: Can we really become human? Yuichi's clue/trail is that paper
Bemu: If we come across a human who knows that man... for sure
Bera: Anyhow, here is no clue.
people: That's dangerous. What's going on?
Bera: What's that?
Bera: Bemu, humans are coming.
Bero: Bemu, humans!
Bera: Let's go.
Bero: But...
Natsume: Oi! Let's help! \N officer: Yes.
officer: Your name?
officer: What's your name?
officer: What's your address?
Hatakeyama: How is it, Natsume.
Natsume: Ah, senpai.
Natsume: Him? \NHatakeyama: Pulled him from the building
Natsume: Yes, but he is somehow suspicious. He is strangely quiet, he is trying to hide something...
Hatakeyama: Is that so? Well, if you think so...
Natsume: It's "Do it [job, research] until satisfied", right?
Bera: A stupid man. If only he had quickly run away.
Bero: It's because Bemu is gentle.
Bera: Just look for a place to sleep properly!
Bero: Eh? This smell...
Bera: Did you find something to eat?
Bero: Hey, hey hey...
Bera: Bero! You...
Bera: Idiot.
Bera: Idiot, idiot!
Bera: Bero, how often do I have to say it until you are satisfied
Bera: When we become excited, we turn back into our original form.
Bera: Especially, you when were a little surprised, you instantly...
Bero: I get it, sorry, sorry.
Bera: You don't get it.
Bero: Oh, Bera!
Matsushita: Let's get serious!
Matsushita: Please help.
[farewell note]
Natsume: The criminal committed suicide, it was an unexpected development.
officer: Perhaps. It's trouble with his group of friends?
officer: Okada, the one hanging from the building, and Matsushita, the one committing suicide, were high school classmates.
Natsume: Ah, thank you for your cooperation.
Bemu: Not at all.
Natsume: Really. Him? officer: eh?
Bero: Bemu!
Bero: Let's return home.
Bemu: Home?
Bero: I found a great place.
Bero: Eh? Which way is it?
Bero: Ah, this way is home.
Natsume: You dropped this.
child: Thank you. \N Natsume: Oi, be careful.
woman: Thank you.
Bero: This way.
Bera: What's with you? While you poked your nose into that stupid matter, as you can see [we found this].
Bemu: Ah.
Bera: Just saying "Ah", show some delight. You are such a lethargic man.
Bero: Ne, Look at this, too, Bemu. I decorated it with my treasures.
Bemu: Oh, you gathered a lot.
Bero: What toys are popular nowadays? If I make friends, we could play together.
Bera: Don't become friends with humans
Bera: Humans, they are cold and selfish beings.
Bera: How many times we help them, they not even once thanked us.
Bero: You don't want to become human?
Bera: This and that are two different things. I am saying don't trust humans!
Bera: You, aren't you forgetting something?
Bera: The thing that happened on that rainy day.
Bera: That are humans.
Bera: That mindset is the true shape of humans.
town's person: There is nowhere for monsters like you to live.
Bero: Sorry, sorry. I won't say that I will make friends again.
Bero: Well, Let's eat. Eat, eat.
Bemu + Bera: Itadakimasu [phrase said before eating].
Bero: Bera, did you make this?
Bera: Made, perhaps I should say, picked up...
Bero: Eww
Bera: Should I exchange it for hoshiimo? [hoshiimo = dried sweet potato]
Bero: No. I am tired of hoshiimo.
Bera: If that's the case, eat this quietly/obediently.
Bemu: Moreover, the way you hold the chopsticks is wrong.
Bemu: Holding them like that, when you have become human, you will be laughed at.
Bero: Yeah.
Bera: Saying something like that. You too.
Bemu: Thank you.
Bero: Ah! Wasn't that right now very human-like? It's great. I want to do it do!
Bera: Such a troublesome kid.
Bemu: One doesn't play with food.
Bero: Ah, that's so human-like.
Bera: Well. Eat without leaving leftovers.
Bero: Yes.
town's person: This here. This. You can use it like you wish. These vegetables were collected at my place.
Bemu: Thank you. town's person: Stay well!
Bero: Yeah! A futon!
town's person: Come out!
Bera: Did we cheat you?
town's person: Shut up. I saw you.
town's person: You tried to act like a human. We won't be fooled.
town's people: Get out! Leave! Leave! Monsters! Monsters!
Bemu: What did we do?
Bemu: We just wanted to live normally
Bemu: like humans
town's person: There's no way you can live/exist as humans!
town's people: Monsters! Leave!
town's people: Kill him! Kill him!
Bera: Look.
Bera: He is looking so cute.
Bera: To all appearances, isn't he human?
Bemu: Yes.
Bera: What's with us.
Bera: We neither age nor die.
Bera: And Bero, won't he be always like a child?
Bemu: Research into manufacturing artificial humans.
Bemu: An existence where we would have been born to humans.
Bera: Really, what is it.
Bera: For mere failures
Bera: Is there a meaning to living?
Bemu: For this reason, aren't we searching for a way to become human?
Bera: Is there really such a way?
Bemu: Don't be impatient, Bera.
Someday, if we can encounter a human who knows that man...
Bera: It's your "someday" again.
Bera: We sill have not clue at all.
Bero: It's useless on one's own.
Bero: Hey, hey. I want to use the slide.
boy: What is it!
Yui: What are you doing? It's bad to bully a little kid, right?
boy: Let's go.
Yui: You OK?
Bero: Thank you.
Yui: You alone?
Bero: I am not a suspicious person.
Yui: Well, let's play together.
Bero: Yes!
Bemu: He said he would return at once
Bera: Surely he forgot the time and is playing around.
Bero: Ah, you two!
Bera: Be careful about this. You are not like a kid.
Bero: Ah, this is Yui-chan. We became friends.
Yui: Hello.
Bero: Hello.
Natsume: Yui! Yui!
Yui: Ah, father.
Natsume: Ah, thanks for yesterday.
Bemu: Make a more cheerful face.
Bera: I can't believe it. We have a meal with humans.
Bera: What are we going to do if we are exposed?
Bemu: It will also be troublesome if we are suspected.
Bero: Hey. Bemu. Here, I am jumping!
Bera: [to Bemu] I get it. [to Bero] Be quiet!
Natsume: Please don't worry. It's better for kids to be energetic.
Bemu: Sorry.
Natsume: It's me who should say sorry. I invited you like that.
Natsume: I wanted to talk to you once more.
Natsume: Well... \N Yui: They are great. Your family. Such a young father and mother.
Bero: Eh? Who?
Yui: Eh? Your father and mother.
Bero: No. It's not like that. We were born together.
Natsume: Eh, what? They are not your family? \N Bero: No, we are...
Bero: They are family. Papa and mama.
Yui: That's nice.
Natsume: At any rate, Bemu-san [he pronounces the name wrongly]
Bemu: It's Bemu.
Natsume: Ah, Bemu-san.
Natsume: That name Bemu, it's also unusual. Bera-san and Bero-kun are also names that are different.
Yui: Moreover, Bero addresses everyone without affixing "-san" to the names.
Bera: Ah, how to say it. In our family, everyone varies the familiar way of calling someone.
Natsume: Ah... an unusual education policy.
Natsume: Btw, where do you live?
Natsume's wife: That's enough. You are rude. If you so persistently keep asking. Well, everyone, please eat.
Natsume's wife: Aki-chan. \N Natsume: Yes.
Natsume: Ah, please
Natsume: Looks delicious.
Natsume: Itadakimasu \N Everyone: Itadakimasu.
Bero: Ah, it's warm. It has been some time since I had rice. Everyday it's hoshiimo and grass.
Natsume: Grass?
Natsume's wife: It's health-orientated, right?
Bemu: Yes.
Natsume: What kind of work are you doing?
Natsume: Well, is it related to diets or something... \N Natsume's wife: Aki-chan.
Yui: Ne, Bero is amazing. His way of holding the chopsticks is really good.
Natsume's wife: Yes, really. \N Yui: It's amazing.
Natsume's wife: Umm... this one!
Natsume's wife: Yeah! \N Bera: Ah, I have been defeated.
Natsume: Yui won? \Yui and mother: Yes.
Natsume: Ok, let's take a photo as commemoration. Make a nice face. Ready. Yes. Say cheese.
Natsume: Came out lovely.
Bemu: Well, we will slowly leave now.
Bera: Yes. Bero.
Natsume: There is no need yet
Yui: Well, Bera-san. It's a little pitiful, but here.
Bera: What is this? \Yui: I made it.
Bera: Ah, I don't need it.
Bemu: It's OK. I also want it.
Yui: Bero-kun, because you took the second place, you can't.
Bero: Shock! [This word is usually not said out loud.]
Yui: What? This is strange.
Natsume's wife: Well, make one more. Bera-san too? \N Bera: No, I...
Natsume: What's the matter?
Bemu: Who is this person?
Yui: Ah, Ogata's grandpa. [writing on picture: "Happy 60th Birthday"]
Bera: You are amazing! Making friends with that girl.
Bero: Didn't you say, "Don't become friends?"
Bera: Never mind. Never mind. If we could meet the old man from the photo
Bera: we may finally know a way of becoming human, right?
Bemu: Don't get your hopes up. He may only carry the same stick.
Bera: Don't say such rubbish.
Bera: Bero, if you become human, what do you want to do?
Bero: A lot. I want to take hot baths, eat delicious meals,
Bero: sleep tightly on a soft futon.
Bera: That's nice, right.
Bera: I... I want to love.
Bemu + Bero: Eh?
Bera: What's with the "Eh"!
Bera: Because I am a woman. I want to fall in love once or twice, right?
Bero: Eh... well, and Bemu?
Bemu: Eh? Ah so...
Bera: What?
Bera: Why did you smile?
Bero: Tell us. Tell us, Bemu!
Okada: Matsushita?
officer: He tried to kill you. From the rooftop...
Okada: Eh. No. He didn't. I saw the criminal for a moment.
Natsume: Ah, was it this man?
Okada: No.
Natsume: Ah, well.
officer: Well, what kind of man was the criminal?
Bera: How is it? He there? The old man with the stick.
Bemu: No, still haven't seen him...
Koharu: Go over there!
Bera: A monkey?
Koharu: Who are you?
Bemu: Well, we are...
woman: What happened, Koharu-san?
Bemu: When we heard a scream, we came to help.
Koharu: They are absolutely robbers.
Bera: No! We wanted to help you.
Koharu: Normally, just because you hear a scream you don't come.
woman: Remove the outdoor shoes!
Bera: That's because we hurriedly came in. \N woman: Don't move!
woman: If you come any nearer, I will call the police.
Ogata: Wait please.
Ogata: It's natural for them to misunderstand, right?
Ogata: From Natsume-kun...
Bemu: Well, could we talk...
Ogata: Dog, monkey, or reptiles? \N Bemu: Pardon?
Ogata: I, I might seem like this, I am an authority of biology. My name is Ogata.
Ogata: This is interesting, right? It is made of cast-off snake skin.
Ogata: From the Eastern Brown Snake. It has a deadly poison...
Bera: Hey, old man. \N Ogata: "Old man"?
Bera: This stick. You recognize it?
Ogata: I haven't seen it.
Bera: Eh? It's on the photo. You know it.
Ogata: I don't.
Bera: I am begging you.
Ogata: Ah! \N Bera: What?
Ogata: Over here.
Ogata: It has just the right length.
Bera: That. Isn't it an important thing!
Bemu: This stick. It has been with me since the day I was born. Where did you obtain yours?
Ogata: How did I...?
Bemu: Since when did you have it? Don't you know even that much at least?
Ogata: When...?
Bemu: Do you know this person?
Ogata: I don't.
Bera: Look closer at it!
Bemu: Anything is OK. Please. Please.
Bera: We are after all like this.
Bera: Not becoming human
Bera: Being failures.
Bera: Always.
Bemu: Don't give up.
Bera: I have had it.
Bera: Anyhow, humans are not decent.
Bera: In your heart, you don't believe in humans, do you?
Bera: Bero, let's return home.
Bero: Not yet! \N Bera: Listen up, return home!
Bero: No! \N Bera: Bero!
Yui: I forced him to meet with he.
Yui: Because I still can't ride a bicycle.
Bero: If she can get to ride it, she wants to surprise her papa. There for can I stay some more?
Bera: As far as I see, it seems impossible.
Bero: Even though Yui-chan falls many times, she is not giving up. Isn't that amazing.
Yui: At a painful time chocolate is delicious. \N Bera: Eh?
Yui: Before, when I couldn't do a "forward upward circling on the (horizontal) bar [gymnastic term] and cried, my father said that and gave me chocolate.
Yui: And then, it was really delicious.
Bero: So?
Yui: So, at a painful time happy things are also big.
Yui: When I think like that, even if it's painful I can do my best, right?
Bera: How stupid.
Bero: "I quickly want to become human!"
Bera: "For mere failures is there a meaning to living?"
town's persons: "There's no way you can live/exist as humans!" \N"There is nowhere for monsters like you to live."
Natsume: Good evening.
Natsume: To be honest, I doubted you.
Natsume: It's an occupational disease.
Natsume: I am sorry.
Natsume: Did something happen?
Bemu: No.
Natsume: But you are down.
Natsume: Ah, again.
Natsume: It's a disease. Really. When I have something on my mind, I ask immediately.
Natsume: Ah, wait a second please.
Natsume: You eat chocolate? Here.
Natsume: I don't know if something happened, but
Natsume: at a painful time...
Bemu: "Chocolate is delicious", isn't it.
Bemu: I met Yui some time ago. \N Natsume: Eh, Yui?
Bemu: These seemed like words she cherishes.
Natsume: Ah, is that so? Is that so?
Natsume: To be honest, they are second-hand words.
Natsume: In the past, at a time I felt down I was encouraged by a senpai.
Natsume: He said, "At a painful time, beer is delicious".
Natsume: I arranged them a little differently.
Bemu: That is an amazing person, right. That senpai.
Natsume: Yes. I respect him.
Natsume: As a detective, as a human.
Natsume: But listening to my wife was the right thing.
Natsume: The umbrella.
Natsume: She said, "You are an ameotoko". \N[ameotoko: man whose presence seems to cause rain]
Natsume: Ah, the words "ameotoko", I wonder who created them?
Bemu: Eh?
Bemu: Why?
Bemu: Sorry.
Natsume: Ah, wait. Wait!
Natsume: Here.
Natsume: Don't hold back.
Natsume: Here
Natsume: Don! [bang]
Natsume: Bye
Natsume: Ah, sorry.
Hatakeyama: Until morning? Take a little break.
Hatakeyama: I will take over.
Natsume: No! I am OK.
Hatakeyama: Go and look into a mirror. If you guard him with such a tired face, I get uneasy.
Hatakeyama: Go!
Natsume: Well, then bye
Yui: I am off. \N Natsume's wife: Take care.
Natsume's wife: Ah.
Bemu: Where is Natsume-san?
officers: There he is. \N Wake up!
officer: Hey! Why are you sleeping in this place.
Natsume: Ah. Did something happen?
officer: Okada can't be found.
Natsume: Where is senpai? Where is Hatakeyama-san? \N officer: Hatakeyama?
Natsume: Yes. He took over for me.
officer: You know about Hatakeyama's son?
officer: 5 years ago, because of the pain from bullying he jumped off the rooftop of school building.
Natsume: Yes.
officer: The principal offenders bullying him at that time were Okada and Matsushita.
officer: It seems like they repeated the bullying.
officer: This series of incidents. Hatakeyama is moving in revenge on those two. There is no doubt.
Hatakeyama: I will take over.
Natsume: But...
Natsume: There is a motive, but we don't know if he is the criminal.
officer: We don't know Hatakeyama whereabouts.
No. Senpai wouldn't do such a thing.
Okada: Forgive me!
Okada: Forgive me. Please.
Okada: Sorry. \N Hatakeyama: I am not letting you go.
Okada: Please, forgive me.
Hatakeyama: "Forgive"? There is no such in me.
Hatakeyama: It's inevitable.
Hatakeyama: You also forgot my face.
Okada: Even if you say it, I didn't fall.
Okada: Ah, sorry. Sorry.
Hatakeyama: You guys. \N Okada: Yes?
Hatakayama: For my part, I knew you immediately.
Hatakeyama: In those 5 years, you guys, in your own way you guys suffered and led a life of misfortune...
Hatakeyama: I told this myself and continued to live. But...
Hatakeyama: You really don't know?
Okada: What? Let go.
Matsushita: You are old enough to know better. Drinking until you trouble people, old man.
Hatakeyama: You guys didn't suffer in the slightest.
Hatakeyama: You took away my son's life
Hatakeyama: And enjoyed your life every day.
Hatakeyama: I hated you.
Hatakeyama: I wanted to kill you.
Hatakeyama: But I could only pray.
Hatakeyama: Please kill them.
Hatakeyama: Somehow or other those guys...
Hatakeyama: give those guys my son's pain.
Hatakeyama: But you guys did not die.
Hatakeyama: Can only I do it?
Hatakeyama: Oi!
Hatakeyama: Why did Takanori have to die? Tell me!
Okada: I am sorry.
Hatekeyama: Takanori, who was going to jump off was also afraid.
Hatakeyama: You will also become frightened and are going die.
Okada: Sorry.
Natsume: Senpai, where are you now?
Natsume: When you listen to this, please contact me immediately.
doctor: One piece of the skin of the head has been stitched [note: guessing that stitched part].
Natsume: For now, since Okada is save
officer: You still gong on with this.
Bera: Do you plan to watch him the whole time?
Bera: It's time to quit! You helped humans, won't you just get hurt again?
Bemu: I
Bemu: want to believe in humans.
Bera: To begin with, who did you try to help?
Bera: That detective? The criminal?
Bera: Or the one sleeping there, the one who was going to be killed?
Bera: Is it right who you are helping?
Bera: What is right, what's evil
Bera: No one can decide.
Bemu: But
Bemu: I can not overlook people who need help.
Bemu: Otherwise
Bemu: we become mere youkai [monsters]
Bera: Please yourself!
Bero: You did it! Amazing, Yui-chan.
Yui: All right! Let's go and see him. \NBero: Eh?
Yui: My father! If we don't go now, I won't be able to ride it.
Bero: Is it far? The place your father works at?
Yui: It's OK I think. \N I see.
Bero: Well, just in case I am going to the toilet.
Yui: Just in case?
Hatakeyama: Yui-chan.
Hatakeyama: Remember me?
Bero: Bera, Bera!
Bera: What is it? Don't be so noisy.
Bero: Yui-chan disappeared. \N Bera: Eh?
Bero: She left the bicycle and went somewhere. Please let's search for her together.
Bera: You have a good nose, you could search by yourself?
Bero: I already did! But on the way her smell vanished.
Bera: At any rate, I left you and you went playing. Didn't I tell you.
Bera: "Don't believe in humans".
Bero: Yui-chan is not like that!
Bero: It's OK.
Bemu: Yui-chan?
Bero: Let's look for her together. I can only rely on you, Bemu.
Bemu: Well, got it.
Bero: As might be expected of you Bemu.
Bero: You are really different from Bera.
Natsume: What's this senpai?
Natsume: What are you saying?
Hatakeyama: Listen up. Hand over Okada. It can't be finished like that.
Natsume: I can't do this.
Hatakeyama: Yui-chan has grown up, right?
Natsume: What are you going to do with Yui?
Hatakeyama: Take Okada with you and come to the East Plaza.
Natsume: Yui. Yui.
Hatakeyama: That was quick.
Natsume: Senpai
Natsume: Even if you do this, it's not going to solve anything.
Natsume: This is, senpai... \N Hatakeyama: What are you talking about.
Hatakeyama: I don't need this. Quickly, hand over Okada.
Natsume: Okada...
Natsume: I didn't bring him with me. \N Hatakeyama: Eh?
Natsume: Please surrender, senpai.
Natsume: This is wrong.
Natsume: Senpai!
Hatakeyama: You son died too, right?
Hatakeyama: Makoto-kun, wasn't it?
Hatakeyama: When he died, what kind of feeling was that?
Hatakeyama: Because you can still be in your right mind, this girl is here.
Hatakeyama: If you lose everything, you will understand my feelings.
Natsume: Stop it.
Hatakeyama: Well? How are those feelings?
Hatakeyama: Quickly, if you don't bring Okada, I will kill her.
Natsume: Please. Don't touch Yui.
Natsume: Senpai, didn't you tell me!
Natsume: "Being alive, there are also painful things, but at that time..."
Hatakeyama: You are a fool.
Hatakeyama: That's just whitewashing.
Bero: No!
Hatakeyama: What is that. You!
Bemu: Are you OK?
Hatakeyama: Who are you?
Bemu: Why are you doing such a terrible thing.
Hatakeyama: Who are you?
Bemu: Although born a human...
Hatakeyama: If you come closer, I will let her fall.
Bero: Yui-chan.
Bero: Bera.
Bera: It's not particularly because of humans. It's because you were desperate.
Bero: No!
Natsume: What! You.
Natsume: Yui, Yui.
Natsume: Don't come closer! Monster!
Natsume: Stop it, stop it, stop it!
Yui: Father
Natsume: Yui
Bera: You helped humans
Bera: and haven't you only be hurt?
Bemu: He tried to protect his daughter.
Bera: But you make such a sad face.
Bero: Right!
Bero: Hey, sit there.
Bero: Hurry.
Bero: It's as Yui-chan said.
Bero: At a painful time, riding the seesaw is fun!
Bero: Again. At a painful time, hoshiimo are delicious.
Bera: Yes? Well
Bera: At a painful tiime, fragrant olives have a nice smell?
Bero: Well then, at a painful time, the sun is warm.
Bera: Presently, the sun is no here.
Bero: Che \N Bera: This again?
Hatakeyama: I really did such things?
officer: Is you "forgetting" an act?
officer: I won't be deceived!
Natsume: Senpai, what is it?
Hatakeyama: Right
Hatakeyama: At that time. "Somehow or other those guys..."
Hatakeyama: "Give those guys my son's pain."
man without name: You should know it already. People become the thing that they have in their minds.
man without name: You eyes are a little dry, right?
Natsume: What happened?
Hatakeyama: Not, it's OK.
Hatakeyama: Those criminal feelings are my true feelings.
Hatakeyama: I wanted to kill them all along.
Bera: Don't put on airs, quickly tell us.
Bemu: You know a hint on how to become really human?
Bero: Yes. I have seen an enormous thing.
Bera: But what is it? That "enormous thing".
Bero: To be honest, when the tears of that old man fell on my arm
Bero: I became human!
Bemu: Eh?
читать дальшеYoukai Ningen Bemu Ep 1 - Translation
Youkai Ningen Bemu Ep 1 - Translation (Finished)
Posted the whole translation. I am sure there are some mistakes. Corrections are welcome.
I might add softsubs when a decent HQ file is available.
reporter: The criminals are a group of 3 men aged 20 to 30...
reporter2: As yet, it looks like 20 hostages have been taken. Today, early in the morning...
A criminal came out. He is holding a gun to a hostage's head
criminal: A car!! Isn't it hear yet!
reporter2: He fired! Just now, the criminal...
??: Hey, what is it?
criminal: Shit! Son of a bitch.
criminal2: Can we really get away with this money?
criminal: We have to do something
criminal: This is an example/warning!
criminal: Don't move!
hostage: Stop. Please. Don't shoot. Please
criminal: Hey. What's this? hostage: What is this?
criminal: What's this! Ah~
criminal: Who is there?
reporter: There are shots! From inside we can hear shots.
??: Floodlights!
woman to child: It's not scary anymore, right? child: yes
Bera: Even though we rescued them, they still become frightened.
Bero: They are more afraid of us than the they are of the robbers
Bera: We have been seen now, we can't be in this town.
Bemu: Let's go
Bero: Ah, how many hundred times have we moved now?
Bera: It's because of you, Bemu. If you hadn't told us to go and help, we would not have had to leave the town.
Bemu: I can not overlook people who need help.
Bera: This again. How often are you going to repeat that!
Bero: I quickly want to become human.
Bero: My butt hurts.
Bera: There's nothing for it. The cargo area of a truck suits/matches us.
narrator: No none knows when it was born. In a dark soundless world, one single cell separated and multiplied
narrator: 3 living things were born.
narrator: Of course they were not human
narrator: and also not animals
narrator: But inside those ugly bodies, "righteousness blood/blood of justice" is hidden.
narrator: Those living things, they could not become human, they are youkai ningen. [usually translated as "humanoid monsters"]
[Opening Song]
Bera: Well, ready? How old are you now?
Bero: Perhaps 6 years.
Bera: What's that, "perhaps"? Saying only "6 years" is enough.
Bero: But, the reality is different.
Bera: If you tell how it really is, you would be exposed, wouldn't you? Now, practice!
Bero: I am 6 years old, I am 6 years old...
Bera: Good. Next. Who are your parents?
Bero: I have none! \N Bera: Wrong. We are your parents.
Bera: When seen by humans, we can only appear as a family. \N Bero: Che~
Bera: Nowadays there is no kid saying "che".
Bera: That's nothing to laugh about.
Bemu: This is a beautiful town, right.
Bera: Don't say such a carefree thing.
Bera: Can we really become human? Yuichi's clue/trail is that paper
Bemu: If we come across a human who knows that man... for sure
Bera: Anyhow, here is no clue.
people: That's dangerous. What's going on?
Bera: What's that?
Bera: Bemu, humans are coming.
Bero: Bemu, humans!
Bera: Let's go.
Bero: But...
Natsume: Oi! Let's help! \N officer: Yes.
officer: Your name?
officer: What's your name?
officer: What's your address?
Hatakeyama: How is it, Natsume.
Natsume: Ah, senpai.
Natsume: Him? \NHatakeyama: Pulled him from the building
Natsume: Yes, but he is somehow suspicious. He is strangely quiet, he is trying to hide something...
Hatakeyama: Is that so? Well, if you think so...
Natsume: It's "Do it [job, research] until satisfied", right?
Bera: A stupid man. If only he had quickly run away.
Bero: It's because Bemu is gentle.
Bera: Just look for a place to sleep properly!
Bero: Eh? This smell...
Bera: Did you find something to eat?
Bero: Hey, hey hey...
Bera: Bero! You...
Bera: Idiot.
Bera: Idiot, idiot!
Bera: Bero, how often do I have to say it until you are satisfied
Bera: When we become excited, we turn back into our original form.
Bera: Especially, you when were a little surprised, you instantly...
Bero: I get it, sorry, sorry.
Bera: You don't get it.
Bero: Oh, Bera!
Matsushita: Let's get serious!
Matsushita: Please help.
[farewell note]
Natsume: The criminal committed suicide, it was an unexpected development.
officer: Perhaps. It's trouble with his group of friends?
officer: Okada, the one hanging from the building, and Matsushita, the one committing suicide, were high school classmates.
Natsume: Ah, thank you for your cooperation.
Bemu: Not at all.
Natsume: Really. Him? officer: eh?
Bero: Bemu!
Bero: Let's return home.
Bemu: Home?
Bero: I found a great place.
Bero: Eh? Which way is it?
Bero: Ah, this way is home.
Natsume: You dropped this.
child: Thank you. \N Natsume: Oi, be careful.
woman: Thank you.
Bero: This way.
Bera: What's with you? While you poked your nose into that stupid matter, as you can see [we found this].
Bemu: Ah.
Bera: Just saying "Ah", show some delight. You are such a lethargic man.
Bero: Ne, Look at this, too, Bemu. I decorated it with my treasures.
Bemu: Oh, you gathered a lot.
Bero: What toys are popular nowadays? If I make friends, we could play together.
Bera: Don't become friends with humans
Bera: Humans, they are cold and selfish beings.
Bera: How many times we help them, they not even once thanked us.
Bero: You don't want to become human?
Bera: This and that are two different things. I am saying don't trust humans!
Bera: You, aren't you forgetting something?
Bera: The thing that happened on that rainy day.
Bera: That are humans.
Bera: That mindset is the true shape of humans.
town's person: There is nowhere for monsters like you to live.
Bero: Sorry, sorry. I won't say that I will make friends again.
Bero: Well, Let's eat. Eat, eat.
Bemu + Bera: Itadakimasu [phrase said before eating].
Bero: Bera, did you make this?
Bera: Made, perhaps I should say, picked up...
Bero: Eww
Bera: Should I exchange it for hoshiimo? [hoshiimo = dried sweet potato]
Bero: No. I am tired of hoshiimo.
Bera: If that's the case, eat this quietly/obediently.
Bemu: Moreover, the way you hold the chopsticks is wrong.
Bemu: Holding them like that, when you have become human, you will be laughed at.
Bero: Yeah.
Bera: Saying something like that. You too.
Bemu: Thank you.
Bero: Ah! Wasn't that right now very human-like? It's great. I want to do it do!
Bera: Such a troublesome kid.
Bemu: One doesn't play with food.
Bero: Ah, that's so human-like.
Bera: Well. Eat without leaving leftovers.
Bero: Yes.
town's person: This here. This. You can use it like you wish. These vegetables were collected at my place.
Bemu: Thank you. town's person: Stay well!
Bero: Yeah! A futon!
town's person: Come out!
Bera: Did we cheat you?
town's person: Shut up. I saw you.
town's person: You tried to act like a human. We won't be fooled.
town's people: Get out! Leave! Leave! Monsters! Monsters!
Bemu: What did we do?
Bemu: We just wanted to live normally
Bemu: like humans
town's person: There's no way you can live/exist as humans!
town's people: Monsters! Leave!
town's people: Kill him! Kill him!
Bera: Look.
Bera: He is looking so cute.
Bera: To all appearances, isn't he human?
Bemu: Yes.
Bera: What's with us.
Bera: We neither age nor die.
Bera: And Bero, won't he be always like a child?
Bemu: Research into manufacturing artificial humans.
Bemu: An existence where we would have been born to humans.
Bera: Really, what is it.
Bera: For mere failures
Bera: Is there a meaning to living?
Bemu: For this reason, aren't we searching for a way to become human?
Bera: Is there really such a way?
Bemu: Don't be impatient, Bera.
Someday, if we can encounter a human who knows that man...
Bera: It's your "someday" again.
Bera: We sill have not clue at all.
Bero: It's useless on one's own.
Bero: Hey, hey. I want to use the slide.
boy: What is it!
Yui: What are you doing? It's bad to bully a little kid, right?
boy: Let's go.
Yui: You OK?
Bero: Thank you.
Yui: You alone?
Bero: I am not a suspicious person.
Yui: Well, let's play together.
Bero: Yes!
Bemu: He said he would return at once
Bera: Surely he forgot the time and is playing around.
Bero: Ah, you two!
Bera: Be careful about this. You are not like a kid.
Bero: Ah, this is Yui-chan. We became friends.
Yui: Hello.
Bero: Hello.
Natsume: Yui! Yui!
Yui: Ah, father.
Natsume: Ah, thanks for yesterday.
Bemu: Make a more cheerful face.
Bera: I can't believe it. We have a meal with humans.
Bera: What are we going to do if we are exposed?
Bemu: It will also be troublesome if we are suspected.
Bero: Hey. Bemu. Here, I am jumping!
Bera: [to Bemu] I get it. [to Bero] Be quiet!
Natsume: Please don't worry. It's better for kids to be energetic.
Bemu: Sorry.
Natsume: It's me who should say sorry. I invited you like that.
Natsume: I wanted to talk to you once more.
Natsume: Well... \N Yui: They are great. Your family. Such a young father and mother.
Bero: Eh? Who?
Yui: Eh? Your father and mother.
Bero: No. It's not like that. We were born together.
Natsume: Eh, what? They are not your family? \N Bero: No, we are...
Bero: They are family. Papa and mama.
Yui: That's nice.
Natsume: At any rate, Bemu-san [he pronounces the name wrongly]
Bemu: It's Bemu.
Natsume: Ah, Bemu-san.
Natsume: That name Bemu, it's also unusual. Bera-san and Bero-kun are also names that are different.
Yui: Moreover, Bero addresses everyone without affixing "-san" to the names.
Bera: Ah, how to say it. In our family, everyone varies the familiar way of calling someone.
Natsume: Ah... an unusual education policy.
Natsume: Btw, where do you live?
Natsume's wife: That's enough. You are rude. If you so persistently keep asking. Well, everyone, please eat.
Natsume's wife: Aki-chan. \N Natsume: Yes.
Natsume: Ah, please
Natsume: Looks delicious.
Natsume: Itadakimasu \N Everyone: Itadakimasu.
Bero: Ah, it's warm. It has been some time since I had rice. Everyday it's hoshiimo and grass.
Natsume: Grass?
Natsume's wife: It's health-orientated, right?
Bemu: Yes.
Natsume: What kind of work are you doing?
Natsume: Well, is it related to diets or something... \N Natsume's wife: Aki-chan.
Yui: Ne, Bero is amazing. His way of holding the chopsticks is really good.
Natsume's wife: Yes, really. \N Yui: It's amazing.
Natsume's wife: Umm... this one!
Natsume's wife: Yeah! \N Bera: Ah, I have been defeated.
Natsume: Yui won? \Yui and mother: Yes.
Natsume: Ok, let's take a photo as commemoration. Make a nice face. Ready. Yes. Say cheese.
Natsume: Came out lovely.
Bemu: Well, we will slowly leave now.
Bera: Yes. Bero.
Natsume: There is no need yet
Yui: Well, Bera-san. It's a little pitiful, but here.
Bera: What is this? \Yui: I made it.
Bera: Ah, I don't need it.
Bemu: It's OK. I also want it.
Yui: Bero-kun, because you took the second place, you can't.
Bero: Shock! [This word is usually not said out loud.]
Yui: What? This is strange.
Natsume's wife: Well, make one more. Bera-san too? \N Bera: No, I...
Natsume: What's the matter?
Bemu: Who is this person?
Yui: Ah, Ogata's grandpa. [writing on picture: "Happy 60th Birthday"]
Bera: You are amazing! Making friends with that girl.
Bero: Didn't you say, "Don't become friends?"
Bera: Never mind. Never mind. If we could meet the old man from the photo
Bera: we may finally know a way of becoming human, right?
Bemu: Don't get your hopes up. He may only carry the same stick.
Bera: Don't say such rubbish.
Bera: Bero, if you become human, what do you want to do?
Bero: A lot. I want to take hot baths, eat delicious meals,
Bero: sleep tightly on a soft futon.
Bera: That's nice, right.
Bera: I... I want to love.
Bemu + Bero: Eh?
Bera: What's with the "Eh"!
Bera: Because I am a woman. I want to fall in love once or twice, right?
Bero: Eh... well, and Bemu?
Bemu: Eh? Ah so...
Bera: What?
Bera: Why did you smile?
Bero: Tell us. Tell us, Bemu!
Okada: Matsushita?
officer: He tried to kill you. From the rooftop...
Okada: Eh. No. He didn't. I saw the criminal for a moment.
Natsume: Ah, was it this man?
Okada: No.
Natsume: Ah, well.
officer: Well, what kind of man was the criminal?
Bera: How is it? He there? The old man with the stick.
Bemu: No, still haven't seen him...
Koharu: Go over there!
Bera: A monkey?
Koharu: Who are you?
Bemu: Well, we are...
woman: What happened, Koharu-san?
Bemu: When we heard a scream, we came to help.
Koharu: They are absolutely robbers.
Bera: No! We wanted to help you.
Koharu: Normally, just because you hear a scream you don't come.
woman: Remove the outdoor shoes!
Bera: That's because we hurriedly came in. \N woman: Don't move!
woman: If you come any nearer, I will call the police.
Ogata: Wait please.
Ogata: It's natural for them to misunderstand, right?
Ogata: From Natsume-kun...
Bemu: Well, could we talk...
Ogata: Dog, monkey, or reptiles? \N Bemu: Pardon?
Ogata: I, I might seem like this, I am an authority of biology. My name is Ogata.
Ogata: This is interesting, right? It is made of cast-off snake skin.
Ogata: From the Eastern Brown Snake. It has a deadly poison...
Bera: Hey, old man. \N Ogata: "Old man"?
Bera: This stick. You recognize it?
Ogata: I haven't seen it.
Bera: Eh? It's on the photo. You know it.
Ogata: I don't.
Bera: I am begging you.
Ogata: Ah! \N Bera: What?
Ogata: Over here.
Ogata: It has just the right length.
Bera: That. Isn't it an important thing!
Bemu: This stick. It has been with me since the day I was born. Where did you obtain yours?
Ogata: How did I...?
Bemu: Since when did you have it? Don't you know even that much at least?
Ogata: When...?
Bemu: Do you know this person?
Ogata: I don't.
Bera: Look closer at it!
Bemu: Anything is OK. Please. Please.
Bera: We are after all like this.
Bera: Not becoming human
Bera: Being failures.
Bera: Always.
Bemu: Don't give up.
Bera: I have had it.
Bera: Anyhow, humans are not decent.
Bera: In your heart, you don't believe in humans, do you?
Bera: Bero, let's return home.
Bero: Not yet! \N Bera: Listen up, return home!
Bero: No! \N Bera: Bero!
Yui: I forced him to meet with he.
Yui: Because I still can't ride a bicycle.
Bero: If she can get to ride it, she wants to surprise her papa. There for can I stay some more?
Bera: As far as I see, it seems impossible.
Bero: Even though Yui-chan falls many times, she is not giving up. Isn't that amazing.
Yui: At a painful time chocolate is delicious. \N Bera: Eh?
Yui: Before, when I couldn't do a "forward upward circling on the (horizontal) bar [gymnastic term] and cried, my father said that and gave me chocolate.
Yui: And then, it was really delicious.
Bero: So?
Yui: So, at a painful time happy things are also big.
Yui: When I think like that, even if it's painful I can do my best, right?
Bera: How stupid.
Bero: "I quickly want to become human!"
Bera: "For mere failures is there a meaning to living?"
town's persons: "There's no way you can live/exist as humans!" \N"There is nowhere for monsters like you to live."
Natsume: Good evening.
Natsume: To be honest, I doubted you.
Natsume: It's an occupational disease.
Natsume: I am sorry.
Natsume: Did something happen?
Bemu: No.
Natsume: But you are down.
Natsume: Ah, again.
Natsume: It's a disease. Really. When I have something on my mind, I ask immediately.
Natsume: Ah, wait a second please.
Natsume: You eat chocolate? Here.
Natsume: I don't know if something happened, but
Natsume: at a painful time...
Bemu: "Chocolate is delicious", isn't it.
Bemu: I met Yui some time ago. \N Natsume: Eh, Yui?
Bemu: These seemed like words she cherishes.
Natsume: Ah, is that so? Is that so?
Natsume: To be honest, they are second-hand words.
Natsume: In the past, at a time I felt down I was encouraged by a senpai.
Natsume: He said, "At a painful time, beer is delicious".
Natsume: I arranged them a little differently.
Bemu: That is an amazing person, right. That senpai.
Natsume: Yes. I respect him.
Natsume: As a detective, as a human.
Natsume: But listening to my wife was the right thing.
Natsume: The umbrella.
Natsume: She said, "You are an ameotoko". \N[ameotoko: man whose presence seems to cause rain]
Natsume: Ah, the words "ameotoko", I wonder who created them?
Bemu: Eh?
Bemu: Why?
Bemu: Sorry.
Natsume: Ah, wait. Wait!
Natsume: Here.
Natsume: Don't hold back.
Natsume: Here
Natsume: Don! [bang]
Natsume: Bye
Natsume: Ah, sorry.
Hatakeyama: Until morning? Take a little break.
Hatakeyama: I will take over.
Natsume: No! I am OK.
Hatakeyama: Go and look into a mirror. If you guard him with such a tired face, I get uneasy.
Hatakeyama: Go!
Natsume: Well, then bye
Yui: I am off. \N Natsume's wife: Take care.
Natsume's wife: Ah.
Bemu: Where is Natsume-san?
officers: There he is. \N Wake up!
officer: Hey! Why are you sleeping in this place.
Natsume: Ah. Did something happen?
officer: Okada can't be found.
Natsume: Where is senpai? Where is Hatakeyama-san? \N officer: Hatakeyama?
Natsume: Yes. He took over for me.
officer: You know about Hatakeyama's son?
officer: 5 years ago, because of the pain from bullying he jumped off the rooftop of school building.
Natsume: Yes.
officer: The principal offenders bullying him at that time were Okada and Matsushita.
officer: It seems like they repeated the bullying.
officer: This series of incidents. Hatakeyama is moving in revenge on those two. There is no doubt.
Hatakeyama: I will take over.
Natsume: But...
Natsume: There is a motive, but we don't know if he is the criminal.
officer: We don't know Hatakeyama whereabouts.
No. Senpai wouldn't do such a thing.
Okada: Forgive me!
Okada: Forgive me. Please.
Okada: Sorry. \N Hatakeyama: I am not letting you go.
Okada: Please, forgive me.
Hatakeyama: "Forgive"? There is no such in me.
Hatakeyama: It's inevitable.
Hatakeyama: You also forgot my face.
Okada: Even if you say it, I didn't fall.
Okada: Ah, sorry. Sorry.
Hatakeyama: You guys. \N Okada: Yes?
Hatakayama: For my part, I knew you immediately.
Hatakeyama: In those 5 years, you guys, in your own way you guys suffered and led a life of misfortune...
Hatakeyama: I told this myself and continued to live. But...
Hatakeyama: You really don't know?
Okada: What? Let go.
Matsushita: You are old enough to know better. Drinking until you trouble people, old man.
Hatakeyama: You guys didn't suffer in the slightest.
Hatakeyama: You took away my son's life
Hatakeyama: And enjoyed your life every day.
Hatakeyama: I hated you.
Hatakeyama: I wanted to kill you.
Hatakeyama: But I could only pray.
Hatakeyama: Please kill them.
Hatakeyama: Somehow or other those guys...
Hatakeyama: give those guys my son's pain.
Hatakeyama: But you guys did not die.
Hatakeyama: Can only I do it?
Hatakeyama: Oi!
Hatakeyama: Why did Takanori have to die? Tell me!
Okada: I am sorry.
Hatekeyama: Takanori, who was going to jump off was also afraid.
Hatakeyama: You will also become frightened and are going die.
Okada: Sorry.
Natsume: Senpai, where are you now?
Natsume: When you listen to this, please contact me immediately.
doctor: One piece of the skin of the head has been stitched [note: guessing that stitched part].
Natsume: For now, since Okada is save
officer: You still gong on with this.
Bera: Do you plan to watch him the whole time?
Bera: It's time to quit! You helped humans, won't you just get hurt again?
Bemu: I
Bemu: want to believe in humans.
Bera: To begin with, who did you try to help?
Bera: That detective? The criminal?
Bera: Or the one sleeping there, the one who was going to be killed?
Bera: Is it right who you are helping?
Bera: What is right, what's evil
Bera: No one can decide.
Bemu: But
Bemu: I can not overlook people who need help.
Bemu: Otherwise
Bemu: we become mere youkai [monsters]
Bera: Please yourself!
Bero: You did it! Amazing, Yui-chan.
Yui: All right! Let's go and see him. \NBero: Eh?
Yui: My father! If we don't go now, I won't be able to ride it.
Bero: Is it far? The place your father works at?
Yui: It's OK I think. \N I see.
Bero: Well, just in case I am going to the toilet.
Yui: Just in case?
Hatakeyama: Yui-chan.
Hatakeyama: Remember me?
Bero: Bera, Bera!
Bera: What is it? Don't be so noisy.
Bero: Yui-chan disappeared. \N Bera: Eh?
Bero: She left the bicycle and went somewhere. Please let's search for her together.
Bera: You have a good nose, you could search by yourself?
Bero: I already did! But on the way her smell vanished.
Bera: At any rate, I left you and you went playing. Didn't I tell you.
Bera: "Don't believe in humans".
Bero: Yui-chan is not like that!
Bero: It's OK.
Bemu: Yui-chan?
Bero: Let's look for her together. I can only rely on you, Bemu.
Bemu: Well, got it.
Bero: As might be expected of you Bemu.
Bero: You are really different from Bera.
Natsume: What's this senpai?
Natsume: What are you saying?
Hatakeyama: Listen up. Hand over Okada. It can't be finished like that.
Natsume: I can't do this.
Hatakeyama: Yui-chan has grown up, right?
Natsume: What are you going to do with Yui?
Hatakeyama: Take Okada with you and come to the East Plaza.
Natsume: Yui. Yui.
Hatakeyama: That was quick.
Natsume: Senpai
Natsume: Even if you do this, it's not going to solve anything.
Natsume: This is, senpai... \N Hatakeyama: What are you talking about.
Hatakeyama: I don't need this. Quickly, hand over Okada.
Natsume: Okada...
Natsume: I didn't bring him with me. \N Hatakeyama: Eh?
Natsume: Please surrender, senpai.
Natsume: This is wrong.
Natsume: Senpai!
Hatakeyama: You son died too, right?
Hatakeyama: Makoto-kun, wasn't it?
Hatakeyama: When he died, what kind of feeling was that?
Hatakeyama: Because you can still be in your right mind, this girl is here.
Hatakeyama: If you lose everything, you will understand my feelings.
Natsume: Stop it.
Hatakeyama: Well? How are those feelings?
Hatakeyama: Quickly, if you don't bring Okada, I will kill her.
Natsume: Please. Don't touch Yui.
Natsume: Senpai, didn't you tell me!
Natsume: "Being alive, there are also painful things, but at that time..."
Hatakeyama: You are a fool.
Hatakeyama: That's just whitewashing.
Bero: No!
Hatakeyama: What is that. You!
Bemu: Are you OK?
Hatakeyama: Who are you?
Bemu: Why are you doing such a terrible thing.
Hatakeyama: Who are you?
Bemu: Although born a human...
Hatakeyama: If you come closer, I will let her fall.
Bero: Yui-chan.
Bero: Bera.
Bera: It's not particularly because of humans. It's because you were desperate.
Bero: No!
Natsume: What! You.
Natsume: Yui, Yui.
Natsume: Don't come closer! Monster!
Natsume: Stop it, stop it, stop it!
Yui: Father
Natsume: Yui
Bera: You helped humans
Bera: and haven't you only be hurt?
Bemu: He tried to protect his daughter.
Bera: But you make such a sad face.
Bero: Right!
Bero: Hey, sit there.
Bero: Hurry.
Bero: It's as Yui-chan said.
Bero: At a painful time, riding the seesaw is fun!
Bero: Again. At a painful time, hoshiimo are delicious.
Bera: Yes? Well
Bera: At a painful tiime, fragrant olives have a nice smell?
Bero: Well then, at a painful time, the sun is warm.
Bera: Presently, the sun is no here.
Bero: Che \N Bera: This again?
Hatakeyama: I really did such things?
officer: Is you "forgetting" an act?
officer: I won't be deceived!
Natsume: Senpai, what is it?
Hatakeyama: Right
Hatakeyama: At that time. "Somehow or other those guys..."
Hatakeyama: "Give those guys my son's pain."
man without name: You should know it already. People become the thing that they have in their minds.
man without name: You eyes are a little dry, right?
Natsume: What happened?
Hatakeyama: Not, it's OK.
Hatakeyama: Those criminal feelings are my true feelings.
Hatakeyama: I wanted to kill them all along.
Bera: Don't put on airs, quickly tell us.
Bemu: You know a hint on how to become really human?
Bero: Yes. I have seen an enormous thing.
Bera: But what is it? That "enormous thing".
Bero: To be honest, when the tears of that old man fell on my arm
Bero: I became human!
Bemu: Eh?
@темы: дорамное
website as well. Some info to be found there
Your internet site has truly encouraged mepokies
to change the best way My spouse and i work my site. Just saying interesting efforts.
It can helppokie
me personally to understand the particular writer is the one other man or woman like me. In case I’m drawn in to what’s been composed, it’s difficult to me to never respond. I recently think that I’m developing a cup of coffee with the writer.
Several casino games
good information anyone offered presently there and i also totally accept your posting!